任登魏氏谋臣《韩非子·说林》、《战国策·魏一》作“任章”《说
任登:魏氏谋臣。《韩非子·说林》、《战国策·魏一》作“任章”,《说苑·权谋》作“任增”。
植耳:耸耳细听。
从:使跟从。
因此对取舍不能不慎重考虑,这就是公孙鞅之所以在秦国触犯权贵,而不能够进入魏国的原因。功劳不是不大,但是不敢正身站立,没有可以立足的地方,是他实行不义政策的原因所造成的。
事情中有的夺取了它而反给予了他,有的给予了他而反夺取了它。智伯向魏宣子求地,魏宣子不想给他,谋臣任登说:“智伯十分强大,威力横行天下,求地而不给予,这是替诸侯先承受灾祸啊!不如给予他。”宣子说:“如果索取土地不停止,怎么办呢?”任登说:“给他土地而使他欢喜,他必然再向其他诸侯国求地,诸侯必然耸耳细听。和天下诸侯同心协力而对付他,以后我们所得到的土地,不仅仅只是我们所失去的一点点啊!”魏宣子割地并给了智伯。智伯又向韩康子求地,韩康子不敢不给,诸侯都十分恐慌。智伯又向赵襄子索地,赵襄子不给。这时智伯率领韩、魏大军,在晋阳包围了赵襄子。韩、赵、魏三国反而共同谋划,擒住了智伯,并把智伯土地分成三份,归入三国。这就是所说的夺取了别人的而反被别人所夺取。
何谓与之而反取之?晋献公欲假道于虞以伐虢,遗虞垂棘之(壁)[璧]与屈产之乘。虞公或于(壁)[璧]与马,而欲与之道。宫之奇谏曰:“不可!夫虞之与虢,若车之有轮,轮依于车,车亦依轮。虞之与虢,相恃而势也。若假之道,虢朝亡而虞夕从之矣。”虞公弗听,遂假之道。荀息伐虢,遂克之。还反伐虞,又拔之。此所谓与之而反取者也。
假:《说文》:“借,假也。” 虞:今山西平陆县东北。 虢:在今河南三门峡市陕州区东南。灭于前655年。 垂棘:在今山西潞城市北。 屈产:在今山西吉县北。 “壁”:《道藏》本、刘绩《补注》本作“璧”。当正。
宫之奇:虞臣。 轮:《韩非子·十过》、《吕览·权勋》作“辅”。《左传·僖公五年》:宫之奇谏曰:“谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者。”杜预注:“辅,颊辅。”按:辅,指车两旁之板。
- 有个无肠国国民都姓任他们是无继国国人的后裔把鱼作为主要食物共[图]
- 即水磨即北宋东京城西水磨北宋太祖开宝三年 置水磨务掌[图]
- 太史公说“先父曾经说过‘周公死后五百年孔子出生孔子死后到今天[图]
- 孔子适齐过泰山之侧有妇人哭于野者而哀夫子式而听之曰“此哀一似[图]
- 此成语原指砍木头做车轮子的老手后指对某种事情经验丰富的人典出[图]
- 正月初十日发第一号家信二月初八日发第二号家信报升任礼部侍郎之[图]
- “臣闻为国之基必资于德礼;君之所保惟在于诚信诚信立则下无二心[图]
- 扰扰劳生待足何时足?据见定、随家丰俭便堪龟缩得意浓时休进步须[图]
- 物莫无所不用天雄乌喙药之凶毒也良医以活人侏儒瞽师人之困慰者也[图]
- 伐者为客伐者为主参见 . .注、竖刁《左传》作寺人貂齐桓公[图]