左司马沈尹戌到达息地就退兵,在雍澨打败吴军,自己也负了伤。起初,司马戌做过阖庐的臣下,所以耻于被吴军擒获。对他部下说:“谁能让吴军得不到我的头?”吴句卑说:“下臣地位低贱,不知可以吗?”司马戌说:“我过去竟然没有重用你,可以的!”又与吴军交战,三次都负伤,说:“我已经不行了。”吴句卑铺开裙子,割下沈尹戌的头包裹好,藏好他的尸身,然后带着头逃走了。
楚子涉雎,济江,入于云中。王寝,盗攻之,以戈击王。王孙由于以背受之,中肩。王奔郧。钟建负季羋以从。由于徐苏而从。郧公辛之弟怀将弑王,曰:“平王杀吾父,我杀其子,不亦可乎?”辛曰:“君讨臣,谁敢仇之?君命,天也。若死天命,将谁仇?《诗》曰:‘柔亦不茹,刚亦不吐,不侮矜寡,不畏强御。’唯仁者能之。违强陵弱,非勇也;乘人之约,非仁也;灭宗废祀,非孝也;动无令名,非知也。必犯是,余将杀女。”斗辛与其弟巢以王奔随。吴人从之,谓随人曰:“周之子孙在汉川者,楚实尽之。天诱其衷,致罚于楚,而君又窜之,周室何罪?君若顾报周室,施及寡人,以奖天衷,君之惠也。汉阳之田,君实有之。”楚子在公宫之北,吴人在其南。子期似王,逃王,而己为王,曰:“以我与之,王必免。”随人卜与之,不吉,乃辞吴曰:“以随之辟小而密迩于楚,楚实存之。世有盟誓,至于今未改。若难而弃之,何以事君?执事之患不唯一人,若鸠楚竟,敢不听命?”吴人乃退。鑢金初宦于子期氏,实与随人要言。王使见,辞曰:“不敢以约为利。”王割子期之心以与随人盟。
云中:即云梦泽,在今湖北安陆。
王孙由于以背受之:王孙由于以背代昭王受戈击。王孙由于,又称吴由于,楚国公族。
郧(yún):本小国名,被楚所灭。
钟建:楚国大夫。
徐苏:慢慢苏醒。从:跟随楚王。
郧公辛:斗辛,蔓成然儿子。鲁昭公十四年楚平王杀蔓成然。
君讨臣,谁敢仇之:国君诛讨其臣,谁敢记仇怀恨?